News

< newold >

2015.2.21

Secrets des Coquettes


Photo by Sara Sabaté

ヘアスタイルやメイクにまつわるかわいいこと、ものたちをマドリッドから提案するビューティーブロガーSara Sabatéのブログ"Screts des Coquettes"にてayaの作品をご紹介いただきました。 上品で愛らしい彼女の作り出す世界の中にayaのフルーツ&リーフがヘアアクセサリーとして登場します。また写真だけでなく、ヘアスタイルのレクチャーや、お気に入りのものを映像でも発信している彼女。そちらのYouTubeにもお邪魔しています。 ぜひご覧ください。

blog ⇒Autumn Loves*
Video1⇒*Queue de cheval tressée
Video2⇒*Favoris Janvier 2015 *

Beauty blogger Sara Sabaté is introducing my works on her blog "Screts des Coquettes". Sara Sabaté is maiking suggestions for Sweet hair style and make-up from Madrid. Please enjoy my works in lovely world of Sara!

blog ⇒*Autumn Loves*
Video1⇒*Queue de cheval tressée *
Video2⇒*Favoris Janvier 2015 *

2015.2.16

Violaお届け



先日、吉祥寺のセレクトショップTONEにビオラのブローチ、ヘアゴム、ピアスをお届けしました。
もう何年も前から大切に作り続けてるこちらのシリーズ、今回も今年の気分で新しい色をプラスしてお届けしました。
この季節になるとあちこちの庭先でみかける愛らしい花、本当に色々な配色があり、素敵な配色を見つけては作りたくなってしまいます。ピアスはこちらの写真には載ってないお色もたくさんお届けしています。春が待ち遠しいこの季節、店頭で是非手に取ってご覧ください。
こちら⇒→TONE

またayaは来月都内でのイベントに参加いたします。そちらにもこのビオラたちお届け予定。
詳細近日中にお知らせいたします。

I delivered "Viola" to"TONE" in Kichijyoji.
I made them as Pierced earrings, hair ties and broochs.
Please visit and check the real things! TONE's website is here→*TONE*
And I'm going to participate in pop-up store in Tokyo next month. I will show the detail on this page soon!

2015.1.25

Instagram



Instagramはじめました。
日々の制作や暮らしの風景、気ままに切り取っていきます。覗いてもらえたらうれしいです。
こちら⇒→http://instagram.com/chez_aya/

I sterted Instagram.
I will post scenes of my life. Please follow me! →http://instagram.com/chez_aya/

2015.1.15

2015年スタート!



明けましておめでとうございます。
少し遅くなってしまいましたが、本年もどうぞよろしくお願いいたします。 気持ちも新たに本格的に動き出す時期、ayaも春に向けて制作を進めています。今年も色々な楽しい活動を計画中、徐々にこちらのサイトでお知らせしていきたいと思っています。楽しみにしていてくださいね。

A happy new year !
I'm making works for spring now.And I'll do pleasant activity in this year too.
Please check infrom on this page!

2014.12.22

5th anniversary



12月で5周年を迎えました。
気が付けば5年、あっという間だったような、けれど思い返してみるとたくさんの素敵な出来事がありました。
自分の好きなものを作ること、それを仕事として続けることはとびきり楽しいことであると同時に大変なこともたくさん。
こうして続けてこられたのはたくさんの周りの人の支えのおかげです。お客さん、お店のバイヤーさん、スタッフさん、このサイトやブログを読んでくださってる方、友達そして家族。本当にどうもありがとう。
これから先自分自身や周りの環境がどういう風に変化していくかはわからないけれど自分なりのやり方で一歩ずつ歩んでいきたいです。ものを作る楽しさ、自分の作ったものを手にした人が喜んでくれた時の喜びをいつまも大切にしていきたいです。 6年目もどうぞよろしくお願いします。

Aya's creative activity reached 5th anniversary on this month! Thank you for my customers,readers of this website,friends,and family. I'll also do my best from now on!!

2014.12.11

新作お届け/ Delivery of new items



恵比寿のNaughtyにもCotton drop納品いたしました。
今回はピアスとイアリング両方で。イアリングは一回り大きめです。



並べるとこのくらいの違いがあります。華奢なピアスに対してちょっところんと存在感があり趣が異なります。
どちらの形にどの色があるかは是非店頭でご覧くださいね。
NaughtyのHPはこちら→*Naughty*

I delivered "Cotton drop" to"Naughty" in Ebisu.
I made them as Pierced earrings and Clipped earrings.Clipped earrings are a little bigger than pierced earrings. Please visit and check the real things! Naughty's website is here→*Naughty*

2014.12.07

新作お届け/ Delivery of new items

先日当ページでご紹介したCotton dropのピアス、吉祥寺のセレクトショップTONEへお届けしました。
素敵な冬物のお洋服がたくさん揃う店内で、実物を手に取って合わせていただけたら嬉しいです。
TONEのHPはこちら→*TONE*

I delivered "Cotton drop" to"TONE" in Kichijyouji.
Please visit and check them!
TONE's website is here→*TONE*

2014.11.26

Cotton drop

昨日無事横浜でのイベント終了しました。
足を運んでくださった皆さま、本当にありがとうございました。
やっぱり、自分が立っている店頭で、お客さんが真剣に自分の作ったものを選んでくださるのはとてもうれしいものですね。とても良い刺激になりました、どうもありがとうございました。



横浜でお披露目した”Cotton drop"こちらのサイトでもオーダースタートしました。
Orderページ内、Otherの欄に用意しています。
全部で11色、それぞれ天然石の色から名前を付けてみました。
小ぶりで様々なコーディネートにさりげなく合わせていただけるかと思います。
大切な方へのプレゼントに、一年間頑張った自分へのご褒美に是非。

The pop-up store in Yokohama was closed yesterday.
Thank you for coming the shop. It was good experience for me.
I was updated new items "Cotton drop" on "other"page in "Order"page today.
I'm waiting for your order!

2014.11.17

明後日よりスタート/Pop-up store in Yokohama

明後日水曜日より、いよいよ横浜でのイベントスタートします。
たくさんのブランドが一同に集まるこのイベント、ayaの作品を見ていただけるのは限られたスペースとなりますが、
来ていただいたみなさんに楽しんでいただけるよう、新作含め厳選した品ぞろえでお待ちしております。



写真の新作は出来立てほやほやのピアス“Cotton drop"。
飴玉のような、宝石のようなカラフルで艶のある雰囲気をコットンの糸とグラスのビーズで表現しました。
コットンの糸は天然石のような高価な素材ではないけれど、良質な綿糸を一針ずつ丁寧に刺していくと、つやつやと優しい光沢が出てとてもきれいです。
石の輝き、希少性という贅沢とはまた違った、手仕事を身に着ける喜びをお楽しみいただけたら嬉しいです。
11月19日(水)、22日(土)は私自身店頭におります。ご来場心よりお待ちしております。

  • 「kawaii et cetera」

  • ・ 期間:2014年11月19日(水)~11月25日(火)
  • ・ 時間:10:00~20:00
  • ・ 場所:高島屋横浜店 3F ローズパティオ
  • ・住所:〒220-8601 横浜市西区南幸1丁目6番31号
  • ・電話:(045) 311-5111
  • ・地図:高島屋横浜店

  • The pop-up store"Kawaii et cetera" in Yokohama will start this Wednesday.
    A lot of goos creators sent items to this shop. My space is not large, so I'll delivery handpicked items.
    I 'll also delivery new earrings "Cotton drop".Please enjoy brightness of handmade jewelry!
    And I will be in the store as a salesgirl on Nov 19(wed) and Nov 22(sat).
    I 'm looking foward to seeing you!

  • ・Date:19.Nov.2014~25.Nov.2014
  • ・Time:10:00~20:00
  • ・Place:Takashimaya Yokohama Store 3F
  • ・Address:1-6-31 Minamisaiwai, Nishi-ku, Yokohama,Kanagawa
  • ・TEL:81-(0)45-311-5111
  • ・Map→:Takashimaya Yokohama Store

  • 2014.11.04

    イベントのお知らせ/Pop-up store in Yokohama

    大阪でのイベント無事終了いたしました、お越しくださった皆さま本当にありがとうございました。
    さて、気が付けばもう11月、今年も残すところ2か月、あっという間ですね。
    ayaは今月は横浜でのイベントに参加できることとなりました。今回もアクセサリーを中心とした個性的なブランドさんが集まる一週間限りのイベント。
    ご近所でありながら初めての横浜でのイベント、横浜散策ついでに是非遊びにいらしてくださいね。

  • 「kawaii et cetera」

  • ・ 期間:2014年11月19日(水)~11月25日(火)
  • ・ 時間:10:00~20:00
  • ・ 場所:高島屋横浜店 3F ローズパティオ
  • ・住所:〒220-8601 横浜市西区南幸1丁目6番31号
  • ・電話:(045) 311-5111
  • ・地図:高島屋横浜店

  • どんなアイテムをもっていこうかなと今からわくわくしています。今回は数日会場にも立つ予定です。
    皆さまのご来場心よりお待ちしております。在店日等またお知らせいたします。

    Thank you for coming to the pop-up store in Osaka! I'm going to participate in pop-up store "Kawaii et cetera" at Yokohama.Please visit and check my creations and I will be in the store a few days as a salesgirl .
    I 'm looking foward to seeing you!

  • ・Date:19.Nov.2014~25.Nov.2014
  • ・Time:10:00~20:00
  • ・Place:Takashimaya Yokohama Store 3F
  • ・Address:1-6-31 Minamisaiwai, Nishi-ku, Yokohama,Kanagawa
  • ・TEL:81-(0)45-311-5111
  • ・Map→:Takashimaya Yokohama Store

  • 2014.10.21

    明日から始まります、Pop-up store in OSAKA



    阪急うめだでのイベント、いよいよ明日からスタートします。
    関西方面の皆さまどうぞよろしくお願いします。
    ひとつひとつayaのオリジナルの箱に入れてのお届けしました。
    残念ながら、今回私自身は会場に行くことができませんが、写真のブローチ&ヘアゴムの他に
    ピアス、イアリングもこのイベントのためにたくさん作りました。
    是非実物を手に取って、鏡に合わせて、お気に入りをみつけてくださいね。
    イベント詳細はこちら→”Jet-go-round”

    The pop-up store "Jet-go-round" at Hankyu Umeda Department Store will start tommorow.
    I made and delivery a lot of works for this event. Please visit and find my creations!
    Jet-go- round's website→”Jet-go-round”

    2014.10.11

    Pop-up store in OSAKA

    今年も大阪でのイベントに出展させていただくことになりました。

    今回の会場は阪急うめだ本店です。ショップ名は”ジェットゴーランド”。
    遊園地のように賑やかなスペースに個性豊かな様々なブランドのアイテムが並びます。
    ayaもこれまでのコレクションから新作まで色々な作品をお届けします。
    大阪方面で自分の作品を色々と見ていただける貴重な機会、今からとても楽しみにしています。
    近くにお住まいの方、お出かけの方、お立ち寄りいただければ幸いです。

  • ・ 期間 :10月22日(水)~10月28日(火)
  • ・ 時間:10:00~20:00(金土のみ21:00まで営業・最終日は17時閉場、20時閉店)
  • ・ 場所:阪急うめだ本店 10階うめだスーク 中央街区
  • ・ 住所:大阪府大阪市北区角田町8-7
  • ・ 電話:06-6361-1381(代表)
  • ・ 地図:阪急うめだ本店/

  • I'm going to participate in pop-up store "Jet-go-round" at Hankyu Umeda Department Store in Osaka.
    Please visit and check my creations!
  • ・Date:22.Oct.2014~28.Oct.2014
  • ・Time:10:00~20:00 (Fri,Sat~21:00 28th ~17:00)
  • ・Place:Hankyu Umeda 10F UMEDA SOUQ
  • ・Address: 8-7 Kakuda-cho,Kita-ku,Osaka-city
  • ・TEL:81-(0)6-6361-1381
  • ・Map→:Hankyu Umeda

  • 2014.10.07

    新作お届け/Delivery of new items

    新作、恵比寿のお店naughtyにお届けしました。


    トートバッグとブローチはヘアゴムにアレンジしてお届けしました。
    台風も過ぎてお散歩にとても気持ちいいお天気、恵比寿界隈この季節ののんびり散歩におすすめです。
    お近くにお立ち寄りの際は是非お立ち寄りください。

    I delivered fruit broochs and colored leaves broochs to"Naughty" in Ebisu.
    Please visit and check them, when you are in neighborhood.
    Naughty's website is here→*Naughty*

    2014.9.29

    新作お届け&掲載のおしらせ/Delivery of new items and Magazine in U.K.

    金木犀のいい匂い、すっかり秋ですね。


    先日ご紹介した新作のブローチたちを吉祥寺のお店TONEさんにお届けしました。
    実りの季節、果物や色付く葉っぱをモチーフにしています。小さなブローチたち、是非お手に取ってご覧ください。
    I delivered fruit broochs and colored leaves broochs to"TONE" in Kichijyouji.
    Please visit and check them!
    TONE's website is here→*TONE*

    そして、先月の発売になりますが、イギリスの刺繍の雑誌、“Hoop-La!”に作品を掲載していただきました。




    最後のぺージにお城のブローチ、確かに載っていました。

    この雑誌、刺繍の雑誌なので当然ですが、一冊書いてあるのは全部刺繍のこと。
    刺繍の図案やステッチの方法、いろいろな作品を作られる作家さんの紹介など…。
    こういう本や雑誌をみながら、あたしもこういうの作ってみようかしら…と針と糸を持って、刺繍を始める人が世界中いろんなとこにいるのかなと思うとなんだか不思議。 残念ながら、日本の書店でこの雑誌を見かけたことないですが、もしどこかで目にすることがあれば是非手に取ってご覧くださいね。

    My castle brooch was reported in the embroidery magazine "Hoop-La!"
    "Hoop-La!" is published in U.K.
    Please check the last page if you find it in some bookshop!

    2014.9.9

    新作できました/New items 

    急に涼しくなったかと思えば、またむしむしとする日があったりと、寒暖の差の激しいお天気ですが
    それでも夜のひんやりとした空気や、虫の鳴く声に秋が近づいていることを感じる今日この頃ですね。

    ほんの少しですがこれからの季節に似合うブローチとバッグを作りました。









    フルーツに赤や黄色に色づく葉っぱ。実りの秋につけたいモチーフを小さめのブローチに仕立てました。
    重ね着が楽しくなるこれからの季節に是非ご活用ください。
    バッグは中肉の生成りの麻を表地に使い、静物画の様にお皿に盛りつけたフルーツを描きました。丈夫で大きい裏付きのバッグはたくさん入って、たためば小さくなります。是非色々なところへのお出かけのお共に。
    こちらのシリーズはOrderページの”Other”にUPいたしました。ご覧いただけたらうれしいです。
    今後、お取扱いいただいてるお店にも少しずつお届け予定です、お楽しみに。
    来月、再来月にはイベントへの参加も予定しています、また詳細は後日お知らせします。


    I made new broochs and bag for autumn and winter.
    Motifs are furuits and colored leaves.
    I updated photos of new items on "other"page in "order"page.Please enjoy. I'll delivery them to some shops soon. And I will participate spesial events in department stores in this autumn. I'll inform you of the detail soon!

    < newold >